去可网 > 社会 > 正文

​你还在把“红灯笼”翻译成red denglong吗?这些奇葩翻译很雷人!

2025-12-11 23:22 来源:去可网 点击:

你还在把“红灯笼”翻译成red denglong吗?这些奇葩翻译很雷人!

请点击右上角蓝色“+关注”,私信回复“福利”有惊喜,领取免费1v1外教课程+20G英语资料新人大礼包。

无论是四六级考试,CATTI翻译考试,还是MTI翻译硕士考试中,带有中国特色词汇的翻译,是一定会考到的。

选择题不会还能蒙,但翻译不会恐怕只能靠想象力了。所以每年的四六级考试,翻译部分都是大型翻车现场。

比如之前有一次四六级考试中,就有学生就把“红灯笼”翻译成了red denglong、“舞狮”翻译成了play as a lion、lion cosplay、“剪纸”翻译成了DIY paper……

估计阅卷老师都笑哭了……

必大叔整理了几个自带音效、脑洞大开的经典翻译例子。

王老吉:

the king is awlays lucky

请在一米线外等候:

please wait outside a noodle

怦然心动:

make my heart peng peng peng

滴水之恩,涌泉相报:

you didadida me,I hualahuala you

!温馨提示!

私自擅用以上翻译,后果概不负责

看完这些沙雕翻译,必大叔不禁笑出了声。

为什么每年的奇葩翻译都层出不穷呢?终其原因,还是大家的能记住的词汇量太少。

我还经常看到有粉丝在后台留言,抱怨单词太难记了,看过不少单词书,却依旧提升不了词汇量。

其实,单词有这么难记吗?有可能是方法不对。

今天必大叔为大家准备了一份记单词的小技巧。小伙伴搬好小板凳,我们开始咯!

读音记忆法

英语是拼音文字,根据英语这一特点,使语音与单词中的字母有机的结合,以增强单词的记忆。

利用英语国际音标来识记单词。例如以下的单词:

字母组合ow 都发/au/ 这个音:cow,how,now

元音字母都发该字母名称音:cake,these,five,note

对于一些长串字母组成的单词,可采用按读音分节的方法进行记忆。例如以下的单词:

computer可分为三部分来记:com/kəm/、pu/pju:/、ter/tə /

important可分为这三部分来记:im/im/、por/p /、tant/tnt/

英语单词之间有时候读音完全相同或极为相似,这样一来,我们可以通过比较、观察,找出它们的同异之处,来进一步加深印象,增强记忆效果。例如:

/tu:/-two, too

/si:/-sea, see

/mi:t/ -meet, meat

/raIt/-right, write。

英语中有些单词的读音被直接替换成了汉语词汇,这是因为起先在汉语中还没有跟这个单词相对应的词汇,掌握音译词后,我们就很快根据读音记住这个单词了。

例如:

tank坦克

jeep吉普

Changjing长江

jacket夹克衫

组合式记忆

英语单词中以某个单词为基础,加、减、换、调一个字母就成了另一个新单词。

如下方法:

前面加字母型,例如:is-hisear-near / hear

后面加字母型,例如:hear-heartyou-your

中间加字母型,例如:though-throughtree-three

减字母型,例如:she-heclose-lose

换字母型,例如:book-look / cookcake-lake / wake / make / take

改变字母顺序型,例如:blow-bowlsing-sign

另外可以简化单词的拼写,重新组合,有时我们需要把一个古怪而难记的单词重新组合,简化记忆程序, 从而使它变得有趣、生动。

“sign”(记号)中的“ign”变成“ing”,重新组合成“sing”(唱歌),然后通过“sing”记住“sign”

“ear”(耳朵)中的“e”放在“ar”后,重新组合成“are”(是),然后用“are”记住“ear”

把“leak”(泄漏)中的“e”放在“k”后,重新组合成“lake”(湖),然后用“lake”记住“leak”。

要详细地总结、熟记和使用字母及字母组合的发音规则。

一旦掌握了这个识记单词的方法,记单词时就不需要一个字母一个字母地去死记硬背,就可以节约大量的记词时间,而且效果较为持久。

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料

2、【0元外教课免费领】

私信暗号大惊喜,私信小编“福利“即可0元领取488元的外教课程学习大礼包

(先到先得,限量10份哟!